Zonder taal is er geen interactie mogelijk. Er bestaan tussen 6000 en 7000 officiële talen in de wereld. Dat DE taal van internationale communicatie Engels is, wordt natuurlijk niet in vraag gesteld. Maar welke talen worden wereldwijd het meeste gesproken?
Hier een top vijf van moedertaal sprekers:
1) Op de eerste plaats staat Mandarijn dat voornamelijk in China wordt gesproken. Dit is wat we onder Chinees verstaan. Het wordt door 1.2 miljard (!) mensen gepraat, waarvan het van 950 miljoen de moedertaal is.
2) Op de tweede plaats vinden we Spaans terug. Het wordt vooral in Spanje en Midden en Zuid-Amerika gesproken. Spaans wordt door zon 450 miljoen mensen gesproken en het is van ongeveer 400 miljoen de moedertaal.
3) Op de laatste plek van het podium staat Engels. Ze wordt met 765 miljoen mensen die de taal praten eigenlijk meer gebruikt dan Spaans, maar is "maar" van 360 miljoen mensen de moedertaal.
4) Op plaats vier staat Hindi dat, zoals je het al kan raden, in India wordt gesproken. Het is de moedertaal van 300 miljoen mensen en wordt door 380 miljoen mensen gesproken. Hiermee staat laat het Arabisch juist achter zich, ook al praten er wereldwijd meer mensen Arabisch.
5) Arabisch sluit deze top 5 af. Met 450 miljoen mensen die in het Midden Oosten deze taal spreken, waarvan het bij 295 miljoen de moedertaal is, wordt ze meer gebruikt dan Hindi (380 miljoen).
Opgelet, de meest gesproken talen komen niet overeen met de invloedrijkste talen of wereldtalen.
NB: Nederlands staat op plaats 56 van de meest gesproken talen.
In theorie zou het dus het nuttigste zijn als je Mandarijn zou kunnen
praten omdat statistisch gezien 15% van de wereldbevolking deze taal
praat. Maar als je Nederlands, Engels en een beetje Frans kan geraak je al ver!
Tijd te veel? Lees mijn artikels...
donderdag 1 juni 2017
woensdag 31 mei 2017
Afkortingen op het internet
Mensen gebruiken ze dagelijks zonder er bewust van te zijn. Ze bestaan in elke taal en versnellen en vergemakkelijken het communiceren op internet. De afkortingen worden nergens zo vaak gebruikt als op het WWW. Op een forum, Facebook berichten en in de chat van videogames. Een afkorting is een schrijfwijze waar een woord, woordgroep, naam of andere aanduiding verkort wordt.
Chattaal bevat heel veel afkortingen is de meestgebruikte vorm van communicatie bij jongeren. Naast afkortingen worden bij het chatten ook veel emoticons en spreektaal gebruikt. Synoniemen voor chattal zijn sms-taal (wat zelf een afkorting is, namelijk voor short message service'), twittertaal en shordjes. Ze heeft zich ontwikkeld als gevolg van het ontstaan van chatprogramma's, chatwebsites en sociale media. Er bestaan tegenwoordig zo veel afkortingen dat het onmogelijk is een complete lijst op te stellen, en er komen er steeds meer en meer bij! Hier een paar voorbeelden van de meestgebruikte afkortingen in het Nederlands:
Chattaal bevat heel veel afkortingen is de meestgebruikte vorm van communicatie bij jongeren. Naast afkortingen worden bij het chatten ook veel emoticons en spreektaal gebruikt. Synoniemen voor chattal zijn sms-taal (wat zelf een afkorting is, namelijk voor short message service'), twittertaal en shordjes. Ze heeft zich ontwikkeld als gevolg van het ontstaan van chatprogramma's, chatwebsites en sociale media. Er bestaan tegenwoordig zo veel afkortingen dat het onmogelijk is een complete lijst op te stellen, en er komen er steeds meer en meer bij! Hier een paar voorbeelden van de meestgebruikte afkortingen in het Nederlands:
- ajb, asje, alstu: alsjeblieft
- cv, cva: ça va? / alles goed?
- ckr, zkr : zeker
- drom, drm: daarom
- d8 : dacht
- ff : effe, betekent even
- gvd: godverdomme
- gwn: gewoon
- idd: inderdaad
- omg: o mijn god
- jwz : je weet zelf
- k: oké
- kweenie, kwn: ik weet het niet
- maja: maarja
- mb, mobo: mooiboy
- miss, "mss", 'misschn' : misschien
- ni, nie: niet
- nix, nx: niets
- srry, sry: sorry
- wdj: wat doe je?
- wrom, wrm: waarom
- wrs, wss: waarschijnlijk
CU SOON! |
Taal- en letterkunde @KUL
Als leerling van de laatste graad maak je je soms al eens gedachten voor welke richting je gaat kiezen als je verdere studies gaat doen. Als taal jouw passie is, heb je op dat vlak verschillende mogelijkheden. Wat mij betreft, ga ik in Leuven blijven om topsport en studies verder te kunnen combineren.
Ik wilde me dus al eens informeren wat de bacheloropleiding taal- en letterkunde inhoud.
Eerst en vooral moet je natuurlijk weten wat taalkunde en letterkunde zijn:
De taalkunde is de wetenschappelijke studie van de natuurlijke talen. Dat zijn alle talen, maakt niet uit of ze nog steeds door mensen gepraat worden of niet, die door een aantal mensen als hun moedertaal wordt of werd beschouwd. Hier worden dus onder andere zinsbouw, klanken en woorden bestudeert. Bij letterkunde gaan voornamelijk literatuur en teksten bestudeert en analyseert worden, in de taal die je voor jouw studie heb gekozen. Het wordt vaak ook literatuurwetenschap genoemd.
Om te beginnen individualiseer je jouw studie door twee van deze negen talen te kiezen: Nederlands, Frans, Engels, klassiek Hebreeuws, Latijn, Duits, klassiek Grieks, Italiaans en Spaans.
Als je voor deze opleiding kiest, ga je je moedertaal en een andere voor jouw vreemde taal heel goed leren kennen.Je kan uiteraard ook twee vreemde talen kiezen. Het doel is dat je op het einde over een perfect taalgebruik beschikt, zowel schriftelijk als mondeling ga je ze perfect beheersen. De structuur en grammatica horen er natuurlijk bij, maar ook verschillende sociale en historische aspecten en de literaire wereld van de gekozen taal worden bekeken. Je focust dus buiten op praktische taalkennis ook op verschillende theoretische en historische aspecten van de twee gekozen talen. Uiteindelijk krijg je inzicht in de cultuur.
Veel mensen twijfelen heel lang over hun studiekeuze, hier zijn een paar tips waarmee je kan vaststellen of taal- en letterkunde iets voor jouw is:
1) Je houdt van talen, literatuur en cultuur.
2) Je hebt zin om een taal niet alleen te leren spreken en schrijven, maar ook wetenschappelijk te bestuderen.
3) Je hebt geen probleem met grote hoeveelheden leeswerk.
4) Je vindt meertaligheid en cultuurverschillen.
5) Je beschikt over een goed abstractie- en synthesevermogen.
6) Je bent bereid colleges, grondig voor te bereiden en er actief aan deel te nemen.
7) Je kunt goed alleen werken.
Als deze stellingen vanzelfsprekend zijn voor jou, dan weet je dat deze studie bij jouw past.
Opgelet: Voor elke van de negen talen zijn er verschillende startcompetenties. Deze hangen af van taal tot taal, deste meer uren eraan besteed worden in het middelbaar, deste groter de startcompetenties.
Voor Italiaans en Spaans heb je geen voorkennis nodig. Duits gaat uit van een passieve voorkennis. De talen Engels, Frans en Nederlands bouwen verder op de kennis van het laatste jaar van het secundair onderwijs. Wat Latijn of Grieks betreft, daar moet je het volledige secundaire traject van de taal doorlopen hebben.
Als je ook in Leuven gaat verder studeren en op zoek bent naar extra informatie van andere richtingen, hier de link van de KUL: https://www.kuleuven.be/kuleuven/
woensdag 24 mei 2017
Spelalfabet
Internationale communicatie: Spelalfabet
Iedereen
kent het wel dat je soms aan het bellen bent en de verbinding slecht is en je verstaat
amper wat de andere persoon vertelt. Precies zoals vorige week toen ik op de trein
zat en naar mijn mama belde maar in een tunnel was. Ze begon ineens over een of
andere Dora om mij iets uit te leggen en ik dacht haar verkeerd begrepen te
hebben, maar kwam er later pas achter dat ze gebruik had gemaakt van het Duitse
spelalfabet. Een thema waarover ik perfect een blogartikel voor Nederlands kan schrijven.
Je maakt dus van een spelalfabet (ook spellingalfabet of telefoonalfabet genoemd) gebruik als
je met behulp van spraak een boodschap wil overbrengen of een naam juist wil
spellen. Je noemt dus een naam die met deze letter begint om uiteindelijk een
woord of boodschap te vormen. Om mij het woord ‘DACHFENSTER’ dat dus met een D
begint, duidelijk te laten overkomen had ze ‘D wie Dora’ gezegd.
Er zijn spelalfabetten in veel verschillende talen, zo
bestaat er zelfs een in het Vlaams en in het Nederlands (opgelet: ze zijn
verschillend). Twee mensen die niet dezelfde taal praten kunnen gebruik maken
van het internationaal spelalfabet dat vooral bestaat uit (de Franstalige naam)
van bekende steden zoals de A van Amsterdam of de P van Paris. Zo een alfabet kan
in ernstige situaties natuurlijk ook heel goed gebruikt worden. Dat van de
NAVO, dat er uiteraard ook eentje heeft en een van de meest gebruikte en
bekendste is, is zodanig goed opgesteld dat de woorden bijna niet te
verwisselen
zijn.
zullen hun effectiviteit nooit verliezen!
Tot de volgende bloggers, met de B
van Brussel! ;-)
Abonneren op:
Posts (Atom)